Bir Tercüman Müzakerelerde Nasıl Davranmalıdır?

İçindekiler:

Bir Tercüman Müzakerelerde Nasıl Davranmalıdır?
Bir Tercüman Müzakerelerde Nasıl Davranmalıdır?

Video: Bir Tercüman Müzakerelerde Nasıl Davranmalıdır?

Video: Bir Tercüman Müzakerelerde Nasıl Davranmalıdır?
Video: Arapça Türkçe Nasıl Tercüman Olunur 1 - (harab etti ifadesi) 2024, Mayıs
Anonim

Uluslararası müzakerelerde bir tercümanın işini ve sorumluluğunu abartmak zordur. Taraflar arasındaki karşılıklı anlayış, alınan kararların netliği ve olayın genel atmosferi bu çalışana bağlıdır. Bu görevlerin başarıyla tamamlanmasını sağlamak için çevirmenin müzakereler sırasında belirli bir şekilde davranması gerekir.

Bir tercüman müzakerelerde nasıl davranmalıdır?
Bir tercüman müzakerelerde nasıl davranmalıdır?

Talimatlar

Aşama 1

Mümkünse, yaklaşan bir etkinliğe hazırlanın. Müzakerelerin konusunu öğrenin, mevcut maksimum malzeme miktarını kontrol edin. Hem yabancı hem de ana dilde kelime dağarcığına ve konunun özüne tam olarak aşina olmalısınız. Doğrudan müzakereler sırasında, yalnızca bazı ayrıntıları (sayılar, özel adlar, küçük nüanslar) netleştirebilirsiniz.

Adım 2

Bir uzman olarak hiç anlamadığınız bir alanda bir konuşmayı çevirmeye davet edildiyseniz, konuyu olabildiğince çabuk kavramaya çalışın. Katılımcılardan birinden özür dilediğinizde, diğerine birkaç açık ve kısa soru sorma hakkınız vardır. Örneğin, kavramların özünü netleştirmek için, bunlar olmadan doğru bir çeviri yapmanız imkansız.

Aşama 3

Ardıl çeviri yaparken, önce bir muhatap dinledikten sonra yüksek sesle çeviri yaparken el yazısı kullanın. Ana düşüncelerinizi sembollerle yakalayın ve tüm hassas kelimeleri ve sayıları tam olarak yazın. Kural olarak, çevrilecek cümlenin ritmini ve hacmini siz değil konuşmacı belirler. Ancak, bir arabulucu transfer edilmek için duraklamayı unutursa, ona kibarca ve nazikçe durmasını işaret edebilirsiniz.

4. Adım

Simultane tercüme sırasında (konuşmacı ile aynı anda fısıldayarak tercüme yaptığınızda) göreviniz anlaşılır ve yeterli seste konuşmaktır. Profesyonelliğiniz ve aynı anda dinleme ve konuşma yeteneğiniz ön plana çıkıyor. Artık bir şeyi açıklığa kavuşturmak için zamanınız olmayacak, ayrıca duyduklarınızı sorma fırsatınız olmayacak. Bu durumda, son derece toplanmış olmalısınız. Hassas bir an: muhatapla mümkün olduğunca yakın konuşmanız gerekeceğinden nefesinizin tazeliğine dikkat edin.

Adım 5

Yemek konusunda pazarlık yapılırsa, ki bu çok sık olur, yemek yemenize izin verilmez. Karşılayabileceğiniz en fazla şey, sohbet katılımcılarından biri konuşurken birkaç yudum meşrubat (su, meyve suyu, kahve) almaktır. Herhangi bir şeyi çok hızlı çiğnemek veya alkollü içki içmek kabul edilemez.

Önerilen: